Belajar Membuat Artikel Bahasa Inggris Tanpa Beban-Menindaklanjuti keinginan saya untuk bisa membuat artikel berbahasa Inggris dengan baik saya mulai mencoba belajar membuat artikel sedini mungkin tentu saja namanya juga belajar hasilnya tidak langsung bagus apalagi tanpa basic bahasa Inggris yang mumpuni.Seperti yang sudah saya tulis diartikel sebelumnya meskipun saya tidak mahir dalam bahasa Inggris saya tetap bisa belajar membuat artikel berbahasa Inggris yaitu dengan bantuan tools translate dan grammar.
Baca juga :Belajar Grammar Lagi Ingat Masa Sekolah
Sebagai media untk belajar saya sudah lama membuat blog khusus berkonsep galeri judul blognya Gie Gallery.Konsep blog tersebut lebih menonjolkan foto unik hasil jepretan kamera sendiri pokoknya Indonesia banget.Meskpun berkonsep galeri saya tetap menambahkan deskripsinya menggunakan bahasa Inggris untuk menjelaskan foto tersebut.
Jumlah katanya tidak banyak-banyak paling tidak 70 kata hal ini saya sesuaikan dengan pedoman mutu artikel dari kompasiana dan jika ternyata blog tersebut kemudian memiliki trafik yang cukup bisa dipasangi iklan adsense.Walaupaun deskirpsinya menggunakan bahasa Inggris saya tidak menargetkan pengunjungnya dari luar negeri tapi kalau memang ada berarti saya beruntunng karena memang tujuan awalnya belajar menulis artikel berbahasa Inggris.
Diblog tersebut saya sebenarnya sudah menulis beberapa artikel namun saya hanya menggunakan tools trasnlate saja tanpa dicek lagi grammarnya.Nah...kali ini saya akan mencoba membuat artikel lagi tapi dtambah menggunakan tools grammar Ginger yang saya pasang dibrowser Chrome.Untuk latihan saya membuat halaman about us kebetulan halaman tersebut belum ada.
Pertama-tama saya membuat artikel pendek dalam bahasa indonesia kemudian saya translate menggunakan Bing translate barulah saya masukkan kedashboard blogger kemudian saya cek grammarnya.Hasilnya ada beberapa kata yang perlu diperbaiki namun tidak banyak karena artikelnya pendek dan terakhir saya publish.
Untuk mengetahui kata-kata yang ada dihalaman about us tersebut lazim atau tidak saya mencoba mengetikkan kata Typical food (makanan khas) dipencarian google tenyata kata tersebut tidak lazim yang lebih tepat adalah typical meal demikan pula dengan kata-kata yang lain yang menurut saya janggal.Meskipun menurut tools grammar sudah tidak ada yang perlu dikoreksi namun setelah saya coba translate lagi kebahasa indonesia ada beberapa kata-kata yang janggal seperti ...about Indonesia as the culture...jika ditejemahkan kedalam bahasa Indonesia tentang Indonesia sebagai budaya padahal seharusnya tentang indonesia seperti budaya.
Kesimpulannya membuat artikel berbahasa Inggris yang sesuai grammar ternyata tidak mudah karena bisa jadi maknanya benar tapi tidak sesuai grammar maka dari itu butuh banyak latihan agar bisa menghasilakan artikel berbahasa Inggris yang sesuai grammar.Tertarik untuk mencoba?
Baca juga
Sebagai media untk belajar saya sudah lama membuat blog khusus berkonsep galeri judul blognya Gie Gallery.Konsep blog tersebut lebih menonjolkan foto unik hasil jepretan kamera sendiri pokoknya Indonesia banget.Meskpun berkonsep galeri saya tetap menambahkan deskripsinya menggunakan bahasa Inggris untuk menjelaskan foto tersebut.
Jumlah katanya tidak banyak-banyak paling tidak 70 kata hal ini saya sesuaikan dengan pedoman mutu artikel dari kompasiana dan jika ternyata blog tersebut kemudian memiliki trafik yang cukup bisa dipasangi iklan adsense.Walaupaun deskirpsinya menggunakan bahasa Inggris saya tidak menargetkan pengunjungnya dari luar negeri tapi kalau memang ada berarti saya beruntunng karena memang tujuan awalnya belajar menulis artikel berbahasa Inggris.
Diblog tersebut saya sebenarnya sudah menulis beberapa artikel namun saya hanya menggunakan tools trasnlate saja tanpa dicek lagi grammarnya.Nah...kali ini saya akan mencoba membuat artikel lagi tapi dtambah menggunakan tools grammar Ginger yang saya pasang dibrowser Chrome.Untuk latihan saya membuat halaman about us kebetulan halaman tersebut belum ada.
Pertama-tama saya membuat artikel pendek dalam bahasa indonesia kemudian saya translate menggunakan Bing translate barulah saya masukkan kedashboard blogger kemudian saya cek grammarnya.Hasilnya ada beberapa kata yang perlu diperbaiki namun tidak banyak karena artikelnya pendek dan terakhir saya publish.
Untuk mengetahui kata-kata yang ada dihalaman about us tersebut lazim atau tidak saya mencoba mengetikkan kata Typical food (makanan khas) dipencarian google tenyata kata tersebut tidak lazim yang lebih tepat adalah typical meal demikan pula dengan kata-kata yang lain yang menurut saya janggal.Meskipun menurut tools grammar sudah tidak ada yang perlu dikoreksi namun setelah saya coba translate lagi kebahasa indonesia ada beberapa kata-kata yang janggal seperti ...about Indonesia as the culture...jika ditejemahkan kedalam bahasa Indonesia tentang Indonesia sebagai budaya padahal seharusnya tentang indonesia seperti budaya.
Kesimpulannya membuat artikel berbahasa Inggris yang sesuai grammar ternyata tidak mudah karena bisa jadi maknanya benar tapi tidak sesuai grammar maka dari itu butuh banyak latihan agar bisa menghasilakan artikel berbahasa Inggris yang sesuai grammar.Tertarik untuk mencoba?
0Komentar
Dilarang nyepam ! Apalagi menyelipkan URL (Hidup/Mati) atau promosi dikolom komentar ! Mau Promo Silahkan Pasang Iklan